Nilüfer album cover, 1974 |
In Lesson 7, we learned how to modify adjectives using adverbs such as "gibi" and "ne kadar". Now that we have added the future tense to our repertoire, we will learn another way to modify nouns using the wildly productive -en/an verbal ending.
The performer of this song is Nilüfer. She was born in the Cihangir neighorhood of Beyoğlu and like Sezen Aksu, began her recording career during the latter half of the 1970s. That career has continued for decades since, and over the course of many makeovers and comebacks, including a recent battle with breast cancer, she has become one of the mainstays of Turkish pop music. This is one of her earlier recordings entitled "Göreceksin Kendini (You Will See Yourself)", which predicts how her the lover who has betrayed her will someday regret that decision.
Over the course of the song, Nilüfer utilizes many words containing the -en/an ending to modify nouns. This ending is a very important grammatical feature of Turkish and can be used to form nouns and adjectives as well as in the grammatical function of English words like "who", "which", and "that". That grammatical function will be dealt with later, and for now, we will merely introduce the structure and show how it is used in a form similar to an adjective.
-en/an attached to the end of verb stems. For example, "korkmak (to fear)" becomes "korkan" and "başlamak (to begin)" becomes "başlayan". It has the basic meaning of "the one who does X verb". When used by itself without a larger modifying sentence or direct object to modify a noun, we may treat it as an adjective. To use some examples from the song:
Verb | -en form | Approximate meaning |
başlamak (to begin) | aniden başlayan | that begins suddenly |
kırılmak (to break) | kırılan | broken |
aldatmak (to deceive) | aldatan | deceptive |
We also have an example of an -en form word not modifying a noun. In this case, we understand it itself as a noun in the sentence. For example, "korkanlar" from the verb "korkmak (to fear)" means here "the ones who fear".
Vocabulary
Practice this vocabulary list on Quizlet
inanmak - to believe
başlamak - to begin
başlayan - that begins, which begins
kırılmak - to break
kırılan - that breaks, that is broken
aldatmak - to betray, deceive
aldatan - that betrays, deceitful
aramak - to search for
arayan - looking for, that/who looks for
korkmak - to fear
korkan - who fears, fearing
inkar etmek - to deny
inkar eden - that denies
çocukluk - childhood
okul - school
gözyaşı - tear
ayna - mirror
ölümsüz - immortal
bencil - selfish
nankör - ungrateful
dünya - word
elele - hand in hand
aniden - suddenly
kendi - self
kendin - your self
elveda - farewell, goodbye (for good or at least a long time)
Nilüfer - Göreceksin Kendini
Click the play button above to hear the song
Çocukluk rüyanda
In your childhood dream
Elele okul yolunda
Hand in hand on the way to school
Aniden başlayan / İlk gönül macerasında
In a suddenly beginning first love (literally heart) adventure
Aşkıma inanmayıp / akan gözyaşımdaNotice the -ip ending on the verb "inanmamak (to not believe)" that joins it to "akan". This will be covered in Unit 2.
While you don't believe in my love / In my flowing tears...
Görecek göreceksin kendini / o aldatan aynada / beni ve ölümsüz sevgimi
You will see yourself / in that deceiving mirror / and me and my immortal love
Görecek göreceksin kendini / o aldatan aynada / beni ve ölümsüz sevgimi
You will see yourself / in that deceiving mirror / and me and my immortal love
Mutluluk arayan / her genç kızın hülyasında
In the daydreams of every young girl looking for happiness
Sevgiyi inkar eden / bu bencil ve nankör dünyada
In this selfish and ungrateful world that rejects love
Köşesine büzülmüş / hayattan korkanlarda
In those who fear life crouched in a corner
Görecek göreceksin kendini / o kırılan aynada / elveda derken ben sana
You will see yourself / in that broken mirror / as I say farewell to youGörecek göreceksin kendini / o kırılan aynada / elveda derken ben sana
You will see yourself / in that broken mirror / as I say farewell to you
No comments:
Post a Comment