In Translation | Ezginin Günlüğü - 1980 - Sigaramın Dumanı



Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni
If only I could roll you up in my cigarette and keep you
Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni
Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri
Don't go, don't go, there's no coming back from the road you're on
Gitme gitme el olursun sevgilim incitir beni
Don't go, don't go, when you're a stranger, my love, it will hurt me
Yokluğuna ah yol yol olsa uzasa unutmam seni
No matter how long away your absence lasts, I won't forget you
Yokluğuna ah yol yol olsa uzasa unutmam seni

Gitme gitme gittğin yollardan dönülmez geri
Gitme gitme el olursun sevgilim incitir beni
Akşam vakti sardı yine hüzünler
At evening-time, the sadness enveloped me again
Kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden
My heart is a disaster, come and save me from you
Akşam vakti dolaştım sokaklarda
At evening-time, I wandered in the streets
Yırtık bir afiş seni gördüm duvarda
I saw you on the wall on a torn placard 

Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni
Yokluğuna ah yol yol olsa uzasa unutmam seni
Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri
Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri
Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni

No comments:

Post a Comment