In Translation | Mersinli İsmail - Son Mektup



Son mektubu yazarken elin titremedi mi
When you wrote that last letter, did your hands not tremble?
Seni yaradan Tanrım merhamet vermedi mi
Didn't the God that created you give you mercy?
Unut beni diyorsun.. ben sana yar olamam
You are saying "forget me, I could never be your lover"
Mezara girsem bile.. ben seni unutamam
Even if I enter my grave, I can never forget you
Eğer oğlun olursa adımı ver sevgilim
If you have a son, give him my name my love
Severek ölen varsa.. işte benim sevgilim
If anyone can die of love, that's me my love
Yaşarken ölen varsa.. o da benim sevgilim
If anyone can be dead while alive, that is also me my love
Kızım olursa eğer ismini vereceğim
If I have a daughter, I will give her your name
Her yavrum deyişimde.. hep seni anacağım
Everytime I say "my darling" I will remember you
Kızım olursa eğer ismini vereceğim
Her yavrum deyişimde.. seni hatırlayacağım..

No comments:

Post a Comment